Procol Harum – A Whiter Shade Of Pale
Angol dalszöveg
Turned cartwheels ‘cross the floor
I was feeling kinda seasick
But the crowd called out for moreThe room was humming harder
As the ceiling flew away
When we called out for another drink
And the waiter brought a tray
And so it was that later
As the miller told his tale
That her face, at first just ghostly,
Turned a whiter shade of pale
She said, “There is no reason
And the truth is plain to see.”
But I wandered through my playing cards
And they would not let her be
One of sixteen vestal virgins
Who were leaving for the coast
And although my eyes were open wide
They might have just as well been closed
And so it was that later
As the miller told his tale
That her face, at first just ghostly,
Turned a whiter shade of pale
Magyar dalszöveg
Fehérebb, mint a sápadtság
Átugrottuk a táncikálós részeket,
Inkább hánytunk cigánykereket
Egy kissé már tengeribeteg voltam,
De a többiek folyamatosan buzdítottak engem
A terem egyre hangosabban zsongott,
Miközben elszállt a mennyezet
Amikor rendeltünk még egy italt
A pincér egy teli tálcát hozott
És így történt az később,
Ahogy a molnár meséjét* meséltem,
A lány arca először csak fakóra vált,
Majd a halványnál is fehérebbre.
Azt mondta: “Nincs oka,
és az igazság a szemem előtt
De én kártyalapjaimmal voltam elfoglalva
És nem hagytam őt
Hogy egy legyen a tizenhat Vesta-szűz közül,
Akik lelépnek, hogy aztán nyugodtan élhessenek
És bár a szemem tágra nyílt,
De közben nem láttam meg semmit sem
És így történt az később,
Ahogy a molnár meséjét mesélte,
A lány arca először csak fakóra vált,
Majd a halványnál is fehérebbre…
* Utalás Chaucerre: A körülmények furcsa fordulata, hogy a refrén utalást tartalmaz Geoffrey Chaucer The Miller’s Tale (A molnár meséje) című művére. Keith Reid, a szövegíró maga is meglepődött ezen, mivel soha nem olvasta a történetet, és nem állt szándékában Chaucert idézni; később nem tudta leírni, honnan vette a szavakat – legalábbis ezt állította. Még furcsább az utalás tematikus relevanciája. A The Miller’s Tale, amely a Canterbury mesékben szerepel, egy házasságtörő viszonyról szóló trágár mese, amely végig szexuális töltetű humorral teli. Úgy tűnik, ez a dal egészének szexuális témáihoz illik, így a szerepeltetése furcsa véletlen egybeesésnek tűnik. A “a whiter shade of pale” kifejezés első említése közvetlenül a Chaucerre való hivatkozás után következik, ami arra utal, hogy a dal meg nem nevezett nője elsápadt a döbbenettől, a történet durva tartalmától.
You must be logged in to post a comment.