Tartalomjegyzék
Dalszöveg: Alla Pugacsova “Million Alyh Roz (Миллион Алых Роз) – Millió rózsaszál”
Жил-был художник один,
Домик имел и холсты,
Но он актрису любил
Ту, что любила цветы.
Он тогда продал свой дом,
Продал картины и кров
И на все деньги купил
Целое море цветов.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты.
Кто влюблён, кто влюблён, кто влюблён и всерьёз
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты
Кто влюблён, кто влюблён, кто влюблён и всерьёз
Свою жизнь для тебя превратит в цветы
Утром ты встанешь у окна
Может, сошла ты с ума ?
Как продолжение сна
Площадь цветами полна.
Похолодеет душа:
Что за богач здесь чудит?
А под окном, чуть дыша,
Бедный художник стоит.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы
Встреча была коротка,
В ночь её поезд увёз,
Но в её жизни была
Песня безумная роз.
Прожил художник один,
Много он бед перенёс,
Но в его жизни была
Целая площадь цветов.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы
Magyar verzió
A festő megkívánt egy nőt, egy ünnepelt énekesnőt,
Ki mindig a szívről dalolt, a rózsa a kedvence volt.
A festő mindent eladott, a házat hol eddig lakott,
Rózsákat vett vagyonán, s megkapta mindet a lány.
Millió, millió, millió rózsaszál, vérvörös takaró tavaszi út porán
Millió, millió, millió rózsaszál, gyönyörűbb üzenet senkitől nincs talán…
A szép álom így teljesült, de túl gyorsan messze repült,
Másnap a lány búcsúzott, mert a színpad az élete volt.
A festő most érezte meg, hogy senkit így nem szeretett,
Nélküle csúf a világ, elhervad minden virág.
Millió, millió, millió rózsaszál, vérvörös takaró tavaszi út porán
Millió, millió, millió rózsaszál, gyönyörűbb üzenet sohasem volt talán…
Elmúlt egy szép szerelem, új tavasz jött szelíden,
Nem tudja senki se’ már, hol van a lány, merre jár.
A festő új házban lakik, minden nap vár valakit,
Álmodva régi varázst, rózsákat fest, semmi mást.
Millió, millió, millió rózsaszál, vérvörös takaró tavaszi út porán
Millió, millió, millió rózsaszál, gyönyörűbb üzenet sohasem lesz talán.
Millió, millió, millió rózsaszál, vérvörös takaró tavaszi út porán
Millió, millió, millió rózsaszál, gyönyörűbb üzenet sohasem lesz talán.
Millió, millió, millió rózsaszál, vérvörös takaró tavaszi út porán
Millió, millió, millió rózsaszál, gyönyörűbb üzenet sohasem lesz talán.
Román verzió
Odată trăia un pictor singur
Avea o casă mică și arta sa
Dar actrița pe care o iubea
Îi plăceau florile
Atunci el și-au vândut casa
Și-a vândut picturile și adăpostul
Și cu toți banii a cumpărat
O mare întreagă de flori
Milioane de trandafiri roșii
Îi poți vedea de la fereastră
Acel care chir este îndrăgostit
Își transformă viața în flori pentru tine
Milioane de trandafiri roșii
Îi poți vedea de la fereastră
Acel care chir este îndrăgostit
Își transformă viața în flori pentru tine
Dimineața,stai la fereastră
Poate că ai devenit nebună
Sau poate visezi în continuare
Zona este plină de flori
Sufletul tău se răcește
Ce om bogat se distrează aici?
Dar sub fereastră,aproape fără suflare
Stă săracul pictor
Milioane de trandafiri roșii
Îi poți vedea de la fereastră
Acel care chir este îndrăgostit
Își transformă viața în flori pentru tine
Milioane de trandafiri roșii
Îi poți vedea de la fereastră
Acel care chir este îndrăgostit
Își transformă viața în flori pentru tine
Întâlnirea a fot scurtă
Noaptea,trenul a dus-o departe
Dar în viața sa a rămas
Cântecul trist al trandafirilor înfloriți
Pictorul a continuat să trăiască singur
A suportat multe probleme
Dar în viața lui a rămas
Zona întreagă cu flori
Milioane de trandafiri roșii
Îi poți vedea de la fereastră
Acel care chir este îndrăgostit
Își transformă viața în flori pentru tine
Milioane de trandafiri roșii
Îi poți vedea de la fereastră
Acel care chir este îndrăgostit
Își transformă viața în flori pentru tine
Több is van még, de talán ennyi most elég lesz.